← Root Explorer
Arabic root

ا-م-ن

9 words from this root family

A1adjective
آمِن
āmin

safe / secure

Example
المَكانُ آمِن
al-makānu āmin
The place is safe
Grammar

Feminine form: āmina (آمِنة). Active participle from amina (أَمِنَ, to be safe). Opposite of khaṭīr (خَطير).

B1noun
أَمْن سِيبِرَانِيّ
amn sībirāniyy

cybersecurity

Example
الأَمنُ السِّيبِرانِيُّ أَصبَحَ ضَرورِيًّا.
al-amnu s-sībirāniyyu aṣbaḥa ḍarūriyyan.
Cybersecurity has become essential.
A1verb
آمَنَ
āmana

he believed

Example
آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ
āmana ar-rasūlu bimā unzila ilayhi min rabbihi wal-muʾminūn
The Messenger believed in what was revealed to him from his Lord, and so did the believers (2:285)
Grammar

Form IV verb (أَفْعَلَ pattern). Past: آمَنَ, Present: يُؤْمِنُ. Takes بِـ (in/with): آمَنَ بِاللَّهِ (believed in Allah). Related: إِيمَانٌ (faith), مُؤْمِنٌ (believer).

Culture

Belief (īmān) in Islam encompasses faith in God, angels, scriptures, prophets, the Day of Judgment, and divine decree.

A1noun
إِيمَانٌ
īmān

faith / belief

Example
وَلَمَّا يَدْخُلِ الْإِيمَانُ فِي قُلُوبِكُمْ
wa-lammā yadkhuli al-īmānu fī qulūbikum
And faith has not yet entered your hearts (49:14)
Grammar

Masculine verbal noun (maṣdar) of آمَنَ (Form IV). Same root as أَمْنٌ (safety/security), أَمَانَةٌ (trust). Shares the root with أَمِينٌ (trustworthy).

Culture

Īmān in Islamic theology has three components: belief in the heart, affirmation with the tongue, and action with the limbs. It can increase and decrease.

A2noun
مُؤْمِنٌ
muʾmin

believer

Example
قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ
qad aflaḥa al-muʾminūn
Certainly the believers have succeeded (23:1)
Grammar

Active participle of آمَنَ (Form IV). Plural: مُؤْمِنُونَ (muʾminūn). Feminine: مُؤْمِنَةٌ (muʾminah), pl: مُؤْمِنَاتٌ. Al-Muʾmin is also a name of God (The Granter of Security).

Culture

Surah Al-Muʾminūn (23) opens by describing the qualities of successful believers: humility in prayer, avoiding vain talk, giving charity, and guarding chastity.

B1noun
أَمَانَةٌ
amānah

trust / trustworthiness / moral responsibility

Example
إِنَّا عَرَضْنَا الْأَمَانَةَ عَلَى السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالْجِبَالِ
innā ʿaraḍnā al-amānata ʿalā as-samāwāti wal-arḍi wal-jibāl
Indeed, We offered the Trust to the heavens and the earth and the mountains (33:72)
Grammar

Feminine noun from the root أ-م-ن (safety/trust). Related: أَمِينٌ (trustworthy), إِيمَانٌ (faith), أَمْنٌ (security). The Prophet ﷺ was known as al-Amīn (the Trustworthy).

Culture

The 'Trust' (amānah) offered to creation is interpreted as moral responsibility and free will. Humans alone accepted it, making them accountable for their choices.

B1noun
أَمَانٌ
amān

safety / security / peace

Example
وَمَنْ دَخَلَهُ كَانَ آمِنًا
wa-man dakhalahū kāna āminā
And whoever enters it shall be safe (3:97)
Grammar

Masculine noun. From أَمِنَ (to be safe). Related: إِيمَانٌ (faith, q046), أَمِينٌ (trustworthy), آمِنٌ (safe). Same root links safety and faith.

Culture

The Sacred Mosque in Makkah is a place of amān — whoever enters is safe. The linguistic link between faith (īmān) and safety (amān) is theologically profound.

A1verb
أَمَّنَ
āmana

he believed / he had faith (variant form)

Example
آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ
āmana ar-rasūlu bimā unzila ilayhi min rabbihī wal-muʾminūn
The Messenger has believed in what was revealed to him from his Lord, and the believers (2:285)
Grammar

Form IV verb (أَفْعَلَ). This is the same verb as q035 (آمَنَ) but included here for the important verse context of 2:285, the last verse of al-Baqarah.

Culture

The closing verses of Surah al-Baqarah (2:285-286) are among the most recited — the Prophet ﷺ said they are sufficient for whoever recites them at night.

A2adjective
أَمِينٌ
amīn

trustworthy / faithful / honest

Example
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
innī lakum rasūlun amīn
Indeed, I am to you a trustworthy messenger (26:107)
Grammar

Adjective (faʿīl pattern). From أَمِنَ (to be safe/secure). Multiple prophets are described as amīn in the Quran. Jibrīl is also called ar-Rūḥ al-Amīn.

Culture

The Prophet Muhammad ﷺ was known as al-Amīn (the Trustworthy) even before prophethood. Trustworthiness is the fundamental prophetic quality.