← Themes

verbs

152 words

يَكْتُبُ
yaktubu
he writes
A1verbroot: ك-ت-ب
الطَّالِبُ يَكْتُبُ الدَّرْسَ.
aṭ-ṭālibu yaktubu ad-darsa.
The student writes the lesson.
يَقْرَأُ
yaqraʾu
he reads
A1verbroot: ق-ر-أ
هُوَ يَقْرَأُ الْجَرِيدَةَ.
huwa yaqraʾu al-jarīdata.
He reads the newspaper.
يَذْهَبُ
yadhhabu
he goes
A1verbroot: ذ-ه-ب
يَذْهَبُ إِلَى الْمَدْرَسَةِ كُلَّ يَوْمٍ.
yadhhabu ilā al-madrasati kulla yawmin.
He goes to school every day.
يَأْكُلُ
yaʾkulu
he eats
A1verbroot: أ-ك-ل
يَأْكُلُ الطَّعَامَ فِي الْمَطْعَمِ.
yaʾkulu aṭ-ṭaʿāma fī al-maṭʿami.
He eats food at the restaurant.
يَشْرَبُ
yashrabu
he drinks
A1verbroot: ش-ر-ب
يَشْرَبُ الْمَاءَ كُلَّ صَبَاحٍ.
yashrabu al-māʾa kulla ṣabāḥin.
He drinks water every morning.
يَنَامُ
yanāmu
he sleeps
A1verbroot: ن-و-م
الطِّفْلُ يَنَامُ مُبَكِّرًا.
aṭ-ṭiflu yanāmu mubakkiran.
The child sleeps early.
يَفْعَلُ
yafʿalu
he does / he makes
A1verbroot: ف-ع-ل
مَاذَا يَفْعَلُ الْآنَ؟
mādhā yafʿalu al-āna?
What is he doing now?
يُرِيدُ
yurīdu
he wants
A1verbroot: ر-و-د
يُرِيدُ أَنْ يَتَعَلَّمَ الْعَرَبِيَّةَ.
yurīdu an yataʿallama al-ʿarabiyyata.
He wants to learn Arabic.
يَعْرِفُ
yaʿrifu
he knows
A1verbroot: ع-ر-ف
هُوَ يَعْرِفُ الْإِجَابَةَ.
huwa yaʿrifu al-ijābata.
He knows the answer.
يَتَكَلَّمُ
yatakallamu
he speaks / he talks
A1verbroot: ك-ل-م
هُوَ يَتَكَلَّمُ ثَلَاثَ لُغَاتٍ.
huwa yatakallamu thalātha lughātin.
He speaks three languages.
يَسْمَعُ
yasmaʿu
he hears / he listens
A1verbroot: س-م-ع
يَسْمَعُ الْمُوسِيقَى كُلَّ يَوْمٍ.
yasmaʿu al-mūsīqā kulla yawmin.
He listens to music every day.
يَرَى
yarā
he sees
A1verbroot: ر-أ-ي
يَرَى الْجَبَلَ مِنْ بَعِيدٍ.
yarā al-jabala min baʿīdin.
He sees the mountain from afar.
يَجِدُ
yajidu
he finds
A1verbroot: و-ج-د
لَا يَجِدُ الْمِفْتَاحَ.
lā yajidu al-miftāḥa.
He does not find the key.
يُحِبُّ
yuḥibbu
he loves / he likes
A1verbroot: ح-ب-ب
يُحِبُّ الْقِرَاءَةَ كَثِيرًا.
yuḥibbu al-qirāʾata kathīran.
He loves reading a lot.
يَأْتِي
yaʾtī
he comes
A1verbroot: أ-ت-ي
يَأْتِي إِلَى الْبَيْتِ فِي الْمَسَاءِ.
yaʾtī ilā al-bayti fī al-masāʾi.
He comes home in the evening.
أَكَلَ
akala
to eat
A1verbroot: أ-ك-ل
أَكَلْتُ فِي المَطْعَمِ
akaltu fī al-maṭʿami
I ate at the restaurant
شَرِبَ
shariba
to drink
A1verbroot: ش-ر-ب
شَرِبْتُ الشَّايَ
sharibtu ash-shāya
I drank the tea
طَبَخَ
ṭabakha
to cook
A1verbroot: ط-ب-خ
أُمِّي تَطْبُخُ طَعَامًا لَذِيذًا
ummī taṭbukhu ṭaʿāman ladhīdhan
My mother cooks delicious food
كَانَ
kāna
to be / was
A1verbroot: ك-و-ن
كانَ الجوُّ جميلاً
kāna al-jawwu jamīlan
The weather was beautiful
ذَهَبَ
dhahaba
to go
A1verbroot: ذ-ه-ب
ذهبتُ إلى المدرسةِ
dhahabtu ilā al-madrasati
I went to the school
جَاءَ
jāʾa
to come
A1verbroot: ج-ي-أ
جاءَ صديقي من المطارِ
jāʾa ṣadīqī min al-maṭāri
My friend came from the airport
مَشَى
mashā
to walk
A1verbroot: م-ش-ي
مشيتُ في الحديقةِ
mashaytu fī al-ḥadīqati
I walked in the garden
رَكِبَ
rakiba
to ride / to board
A1verbroot: ر-ك-ب
ركبتُ الحافلةَ
rakibtu al-ḥāfilata
I boarded the bus
سَافَرَ
sāfara
to travel
A1verbroot: س-ف-ر
سافرتُ إلى مصرَ
sāfartu ilā miṣra
I traveled to Egypt
خَرَجَ
kharaja
to go out / to exit
A1verbroot: خ-ر-ج
خرجَ الطالبُ من الصفِّ
kharaja aṭ-ṭālibu min aṣ-ṣaffi
The student went out of the classroom
دَخَلَ
dakhala
to enter
A1verbroot: د-خ-ل
دخلَ الرجلُ البيتَ
dakhala ar-rajulu al-bayta
The man entered the house
وَصَلَ
waṣala
to arrive / to reach
A1verbroot: و-ص-ل
وصلتُ إلى المدينةِ
waṣaltu ilā al-madīnati
I arrived in the city
رَجَعَ
rajaʿa
to return / to go back
A1verbroot: ر-ج-ع
رجعتُ إلى البيتِ مبكّراً
rajaʿtu ilā al-bayti mubakkiran
I returned home early
تَكَلَّمَ
takallama
to speak / to talk
A1verbroot: ك-ل-م
تكلّمَ المعلّمُ بالعربيةِ
takallama al-muʿallimu bil-ʿarabiyyati
The teacher spoke in Arabic
قَالَ
qāla
to say / to tell
A1verbroot: ق-و-ل
قالَ لي إنّهُ مشغولٌ
qāla lī innahu mashghūlun
He told me that he is busy
سَأَلَ
saʾala
to ask
A1verbroot: س-أ-ل
سألتُ الأستاذَ سؤالاً
saʾaltu al-ustādha suʾālan
I asked the professor a question
أَجَابَ
ajāba
to answer / to reply
A1verbroot: ج-و-ب
أجابَ الطالبُ عن السؤالِ
ajāba aṭ-ṭālibu ʿan as-suʾāli
The student answered the question
كَتَبَ
kataba
to write
A1verbroot: ك-ت-ب
كتبتُ رسالةً إلى صديقي
katabtu risālatan ilā ṣadīqī
I wrote a letter to my friend
قَرَأَ
qaraʾa
to read
A1verbroot: ق-ر-أ
قرأتُ كتاباً مفيداً
qaraʾtu kitāban mufīdan
I read a useful book
سَمِعَ
samiʿa
to hear / to listen
A1verbroot: س-م-ع
سمعتُ الأخبارَ في الراديو
samiʿtu al-akhbāra fī ar-rādiyū
I heard the news on the radio
فَهِمَ
fahima
to understand
A1verbroot: ف-ه-م
فهمتُ الدرسَ جيّداً
fahimtu ad-darsa jayyidan
I understood the lesson well
نَامَ
nāma
to sleep
A1verbroot: ن-و-م
نامَ الطفلُ مبكّراً
nāma aṭ-ṭiflu mubakkiran
The child slept early
اِسْتَيْقَظَ
istayqaẓa
to wake up
A1verbroot: ي-ق-ظ
استيقظتُ في السادسةِ صباحاً
istayqaẓtu fī as-sādisati ṣabāḥan
I woke up at six in the morning
جَلَسَ
jalasa
to sit / to sit down
A1verbroot: ج-ل-س
جلستُ على الكرسيِّ
jalastu ʿalā al-kursiyyi
I sat on the chair
وَقَفَ
waqafa
to stand / to stop
A1verbroot: و-ق-ف
وقفَ الرجلُ أمامَ البابِ
waqafa ar-rajulu amāma al-bābi
The man stood in front of the door
اِسْتَحَمَّ
istaḥamma
to take a bath / to shower
A1verbroot: ح-م-م
اِسْتَحْمَمْتُ قَبْلَ الخُرُوجِ
istaḥmamtu qabla al-khurūji
I showered before going out
عَرَفَ
ʿarafa
to know
A1verbroot: ع-ر-ف
عرفتُ الإجابةَ الصحيحةَ
ʿaraftu al-ijābata aṣ-ṣaḥīḥata
I knew the correct answer
ظَنَّ
ẓanna
to think / to suppose
A1verbroot: ظ-ن-ن
ظننتُ أنّهُ سيأتي
ẓanantu annahu sayaʾtī
I thought he would come
ذَكَرَ
dhakara
to remember / to mention
A1verbroot: ذ-ك-ر
ذكرتُ اسمَهُ فجأةً
dhakartu ismahu fajʾatan
I suddenly remembered his name
نَسِيَ
nasiya
to forget
A1verbroot: ن-س-ي
نسيتُ مفاتيحي في البيتِ
nasītu mafātīḥī fī al-bayti
I forgot my keys at home
أَحَبَّ
aḥabba
to love / to like
A1verbroot: ح-ب-ب
أحبّتِ الأمُّ أطفالَها
aḥabbati al-ummu aṭfālahā
The mother loved her children
أَرَادَ
arāda
to want / to wish
A1verbroot: ر-و-د
أرادَ الولدُ أن يلعبَ
arāda al-waladu an yalʿaba
The boy wanted to play
اِحْتَاجَ
iḥtāja
to need
A1verbroot: ح-و-ج
احتجتُ إلى مساعدتِكَ
iḥtajtu ilā musāʿadatika
I needed your help
عَمِلَ
ʿamila
to work / to do
A1verbroot: ع-م-ل
عملتُ في شركةٍ كبيرةٍ
ʿamiltu fī sharikatin kabīratin
I worked in a big company
دَرَسَ
darasa
to study
A1verbroot: د-ر-س
درستُ اللغةَ العربيةَ
darastu al-lughata al-ʿarabiyyata
I studied the Arabic language
عَلَّمَ
ʿallama
to teach
A1verbroot: ع-ل-م
علّمني أبي القراءةَ
ʿallamanī abī al-qirāʾata
My father taught me reading
فَتَحَ
fataḥa
to open
A1verbroot: ف-ت-ح
فتحتُ البابَ للضيوفِ
fataḥtu al-bāba liḍ-ḍuyūfi
I opened the door for the guests
أَغْلَقَ
aghlaqa
to close / to shut
A1verbroot: غ-ل-ق
أغلقتُ النافذةَ بسببِ البردِ
aghlaqtu an-nāfidhata bisababi al-bardi
I closed the window because of the cold
بَدَأَ
badaʾa
to begin / to start
A1verbroot: ب-د-أ
بدأَ الدرسُ في التاسعةِ
badaʾa ad-darsu fī at-tāsiʿati
The lesson began at nine
اِنْتَهَى
intahā
to finish / to end
A1verbroot: ن-ه-ي
انتهى الفيلمُ في وقتٍ متأخّرٍ
intahā al-fīlmu fī waqtin mutaʾakhkhirin
The movie ended late
سَاعَدَ
sāʿada
to help / to assist
A1verbroot: س-ع-د
ساعدتُ جاري في حملِ الأمتعةِ
sāʿadtu jārī fī ḥamli al-amtiʾati
I helped my neighbor carry the luggage
أَخَذَ
akhadha
to take
A1verbroot: أ-خ-ذ
أخذتُ الكتابَ من المكتبةِ
akhadhtu al-kitāba min al-maktabati
I took the book from the library
أَعْطَى
aʿṭā
to give
A1verbroot: ع-ط-و
أعطيتُهُ هديةً جميلةً
aʿṭaytuhu hadiyyatan jamīlatan
I gave him a beautiful gift
اِشْتَرَى
ishtarā
to buy / to purchase
A1verbroot: ش-ر-ي
اشتريتُ سيارةً جديدةً
ishtaraytu sayyāratan jadīdatan
I bought a new car
بَاعَ
bāʿa
to sell
A1verbroot: ب-ي-ع
باعَ التاجرُ بضاعتَهُ
bāʿa at-tājiru biḍāʿatahu
The merchant sold his goods
وَجَدَ
wajada
to find
A1verbroot: و-ج-د
وجدتُ المفتاحَ تحتَ الطاولةِ
wajadtu al-miftāḥa taḥta aṭ-ṭāwilati
I found the key under the table
فَقَدَ
faqada
to lose
A1verbroot: ف-ق-د
فقدتُ محفظتي في السوقِ
faqadtu miḥfaẓatī fī as-sūqi
I lost my wallet in the market
فَرِحَ
fariḥa
to be happy / to rejoice
A1verbroot: ف-ر-ح
فرحتُ بالنتيجةِ
fariḥtu bin-natījati
I was happy with the result
حَزِنَ
ḥazina
to be sad / to grieve
A1verbroot: ح-ز-ن
حزنتُ عندما سمعتُ الخبرَ
ḥazintu ʿindamā samiʿtu al-khabara
I was sad when I heard the news
خَافَ
khāfa
to fear / to be afraid
A1verbroot: خ-و-ف
خافَ الطفلُ من الظلامِ
khāfa aṭ-ṭiflu min aẓ-ẓalāmi
The child was afraid of the dark
ضَحِكَ
ḍaḥika
to laugh
A1verbroot: ض-ح-ك
ضحكنا كثيراً على النكتةِ
ḍaḥiknā kathīran ʿalā an-nuktati
We laughed a lot at the joke
بَكَى
bakā
to cry / to weep
A1verbroot: ب-ك-ي
بكى الطفلُ لأنّهُ جائعٌ
bakā aṭ-ṭiflu liʾannahu jāʾiʿun
The child cried because he is hungry
رَأَى
raʾā
to see
A1verbroot: ر-أ-ي
رأيتُ صديقي في الشارعِ
raʾaytu ṣadīqī fī ash-shāriʿi
I saw my friend in the street
نَظَرَ
naẓara
to look / to gaze
A1verbroot: ن-ظ-ر
نظرتُ إلى السماءِ
naẓartu ilā as-samāʾi
I looked at the sky
اِنْتَظَرَ
intaẓara
to wait / to expect
A1verbroot: ن-ظ-ر
انتظرتُ الحافلةَ ساعةً كاملةً
intaẓartu al-ḥāfilata sāʿatan kāmilatan
I waited for the bus for a full hour
اِسْتَعْمَلَ
istaʿmala
to use / to utilize
A1verbroot: ع-م-ل
استعملتُ الحاسوبَ للعملِ
istaʿmaltu al-ḥāsūba lil-ʿamali
I used the computer for work
غَيَّرَ
ghayyara
to change / to alter
A1verbroot: غ-ي-ر
غيّرتُ ملابسي بسرعةٍ
ghayyartu malābisī bisurʿatin
I changed my clothes quickly
حَاوَلَ
ḥāwala
to try / to attempt
A1verbroot: ح-و-ل
حاولتُ أن أفهمَ المشكلةَ
ḥāwaltu an afhama al-mushkilata
I tried to understand the problem
اِسْتَطَاعَ
istaṭāʿa
to be able to / can
A1verbroot: ط-و-ع
استطعتُ أن أنهيَ العملَ
istaṭaʿtu an unhiya al-ʿamala
I was able to finish the work
لَعِبَ
laʿiba
to play
A1verbroot: ل-ع-ب
لعبَ الأطفالُ في الحديقةِ
laʿiba al-aṭfālu fī al-ḥadīqati
The children played in the garden
فَعَلَ
faʿala
to do / to make
A1verbroot: ف-ع-ل
ماذا فعلتَ اليومَ؟
mādhā faʿalta al-yawma?
What did you do today?
عَادَ
ʿāda
to return / to come back
A1verbroot: ع-و-د
عادَ أبي من السفرِ
ʿāda abī min as-safari
My father returned from the trip
غَسَلَ
ghasala
to wash
A1verbroot: غ-س-ل
غسلتُ يديَّ قبلَ الأكلِ
ghasaltu yadayya qabla al-akli
I washed my hands before eating
لَبِسَ
labisa
to wear / to put on
A1verbroot: ل-ب-س
لبستُ معطفي لأنّ الجوَّ باردٌ
labistu miʿṭafī liʾanna al-jawwa bāridun
I wore my coat because the weather is cold
دَفَعَ
dafaʿa
to pay / to push
A1verbroot: د-ف-ع
دفعتُ ثمنَ الكتابِ
dafaʿtu thamana al-kitābi
I paid the price of the book
حَمَلَ
ḥamala
to carry / to bear
A1verbroot: ح-م-ل
حملتُ الحقيبةَ الثقيلةَ
ḥamaltu al-ḥaqībata ath-thaqīlata
I carried the heavy bag
وَضَعَ
waḍaʿa
to put / to place
A1verbroot: و-ض-ع
وضعتُ الكتابَ على الرفِّ
waḍaʿtu al-kitāba ʿalā ar-raffi
I put the book on the shelf
جَرَى
jarā
to run
A1verbroot: ج-ر-ي
جرى اللاعبُ بسرعةٍ
jarā al-lāʿibu bisurʿatin
The player ran fast
سَكَنَ
sakana
to live / to reside
A1verbroot: س-ك-ن
سكنتُ في بيروتَ خمسَ سنواتٍ
sakantu fī bayrūta khamsa sanawātin
I lived in Beirut for five years
زَارَ
zāra
to visit
A1verbroot: ز-و-ر
زرتُ المتحفَ الوطنيَّ
zurtu al-matḥafa al-waṭaniyya
I visited the national museum
تَعَلَّمَ
taʿallama
to learn
A1verbroot: ع-ل-م
تعلّمتُ السباحةَ في الصيفِ
taʿallamtu as-sibāḥata fī aṣ-ṣayfi
I learned swimming in the summer
عَلِمَ
ʿalima
to know (a fact)
A1verbroot: ع-ل-م
علمتُ بالخبرِ أمسِ
ʿalimtu bil-khabari amsi
I learned of the news yesterday
فَكَّرَ
fakkara
to think / to reflect
A1verbroot: ف-ك-ر
فكّرتُ في المسألةِ طويلاً
fakkartu fī al-masʾalati ṭawīlan
I thought about the issue for a long time
صَنَعَ
ṣanaʿa
to make / to manufacture
A1verbroot: ص-ن-ع
صنعتُ كعكةً للحفلةِ
ṣanaʿtu kaʿkatan lil-ḥaflati
I made a cake for the party
اِتَّصَلَ
ittaṣala
to call (phone) / to contact
A1verbroot: و-ص-ل
اتّصلتُ بصديقي هاتفياً
ittaṣaltu biṣadīqī hātifiyyan
I called my friend on the phone
أَرْسَلَ
arsala
to send
A1verbroot: ر-س-ل
أرسلتُ الرسالةَ بالبريدِ
arsaltu ar-risālata bil-barīdi
I sent the letter by mail
اِسْتَلَمَ
istalama
to receive
A1verbroot: س-ل-م
استلمتُ الطردَ من البريدِ
istalamtu aṭ-ṭarda min al-barīdi
I received the package from the mail
رَدَّ
radda
to reply / to return (something)
A1verbroot: ر-د-د
ردَّ على رسالتي بسرعةٍ
radda ʿalā risālatī bisurʿatin
He replied to my message quickly
شَكَرَ
shakara
to thank
A1verbroot: ش-ك-ر
شكرتُهُ على مساعدتِهِ
shakartuhu ʿalā musāʿadatihi
I thanked him for his help
وَعَدَ
waʿada
to promise
A1verbroot: و-ع-د
وعدني أنّهُ سيأتي
waʿadanī annahu sayaʾtī
He promised me that he would come
قَبِلَ
qabila
to accept
A1verbroot: ق-ب-ل
قبلتُ الدعوةَ بسرورٍ
qabiltu ad-daʿwata bisurūrin
I accepted the invitation with pleasure
رَفَضَ
rafaḍa
to refuse / to reject
A1verbroot: ر-ف-ض
رفضَ العرضَ بأدبٍ
rafaḍa al-ʿarḍa biʾadabin
He refused the offer politely
نَقَلَ
naqala
to transfer / to move
A1verbroot: ن-ق-ل
نقلتُ الأثاثَ إلى البيتِ الجديدِ
naqaltu al-athātha ilā al-bayti al-jadīdi
I moved the furniture to the new house
تَرَكَ
taraka
to leave / to abandon
A1verbroot: ت-ر-ك
تركتُ المفاتيحَ على الطاولةِ
taraktu al-mafātīḥa ʿalā aṭ-ṭāwilati
I left the keys on the table
أَخْبَرَ
akhbara
to inform / to tell
A1verbroot: خ-ب-ر
أخبرني بالحقيقةِ
akhbaranī bil-ḥaqīqati
He told me the truth
أَصْبَحَ
aṣbaḥa
to become / to start the morning
A1verbroot: ص-ب-ح
أصبحَ الطقسُ بارداً
aṣbaḥa aṭ-ṭaqsu bāridan
The weather became cold
صَارَ
ṣāra
to become
A1verbroot: ص-ي-ر
صارَ المعلّمُ مديراً
ṣāra al-muʿallimu mudīran
The teacher became a director
بَقِيَ
baqiya
to stay / to remain
A1verbroot: ب-ق-ي
بقيتُ في البيتِ طولَ اليومِ
baqītu fī al-bayti ṭūla al-yawmi
I stayed at home all day
عَاشَ
ʿāsha
to live / to be alive
A1verbroot: ع-ي-ش
عاشَ جدّي تسعينَ سنةً
ʿāsha jaddī tisʿīna sanatan
My grandfather lived ninety years
وُلِدَ
wulida
to be born
A1verbroot: و-ل-د
وُلِدتُ في عامِ ألفينِ
wulidtu fī ʿāmi alfayni
I was born in the year two thousand
مَاتَ
māta
to die
A1verbroot: م-و-ت
ماتَ الشاعرُ في سنٍّ مبكّرةٍ
māta ash-shāʿiru fī sinnin mubakkiratin
The poet died at a young age
اِسْتَخْدَمَ
istakhdama
to use / to employ
A1verbroot: خ-د-م
استخدمتُ القاموسَ لترجمةِ الكلمةِ
istakhdamtu al-qāmūsa litarjamati al-kalimati
I used the dictionary to translate the word
قَادَ
qāda
to drive / to lead
A1verbroot: ق-و-د
قادَ السيارةَ إلى المطارِ
qāda as-sayyārata ilā al-maṭāri
He drove the car to the airport
نَظَّفَ
naẓẓafa
to clean
A1verbroot: ن-ظ-ف
نظّفتُ الغرفةَ قبلَ وصولِ الضيوفِ
naẓẓaftu al-ghurfata qabla wuṣūli aḍ-ḍuyūfi
I cleaned the room before the guests arrived
اِخْتَارَ
ikhtāra
to choose / to select
A1verbroot: خ-ي-ر
اخترتُ الفستانَ الأزرقَ
ikhtartu al-fustāna al-azraqa
I chose the blue dress
قَطَعَ
qaṭaʿa
to cut / to cross
A1verbroot: ق-ط-ع
قطعتُ الشارعَ بحذرٍ
qaṭaʿtu ash-shāriʿa biḥadḥarin
I crossed the street carefully
تَذَكَّرَ
tadhakkara
to remember / to recall
A1verbroot: ذ-ك-ر
تذكّرتُ موعدَ الاجتماعِ
tadhakkartu mawʿida al-ijtimāʿi
I remembered the meeting appointment
صَلَّى
ṣallā
to pray
A1verbroot: ص-ل-و
صلّيتُ في المسجدِ
ṣallaytu fī al-masjidi
I prayed in the mosque
أَكْمَلَ
akmala
to complete / to finish
A1verbroot: ك-م-ل
أكملتُ قراءةَ الكتابِ
akmaltu qirāʾata al-kitābi
I completed reading the book
تَوَقَّفَ
tawaqqafa
to stop
A1verbroot: و-ق-ف
توقّفتِ السيارةُ فجأةً
tawaqqafati as-sayyāratu fajʾatan
The car stopped suddenly
سَمَحَ
samaḥa
to allow / to permit
A1verbroot: س-م-ح
سمحَ لي المديرُ بالخروجِ مبكّراً
samaḥa lī al-mudīru bil-khurūji mubakkiran
The manager allowed me to leave early
بَحَثَ
baḥatha
to search / to research
A1verbroot: ب-ح-ث
بحثتُ عن المعلوماتِ في الإنترنتِ
baḥathtu ʿan al-maʿlūmāti fī al-intarniti
I searched for the information on the internet
وَافَقَ
wāfaqa
to agree
A1verbroot: و-ف-ق
وافقتُ على الاقتراحِ
wāfaqtu ʿalā al-iqtirāḥi
I agreed to the proposal
اِعْتَقَدَ
iʿtaqada
to believe / to think
A1verbroot: ع-ق-د
اعتقدتُ أنّهُ صادقٌ
iʿtaqadtu annahu ṣādiqun
I believed that he was honest
شَعَرَ
shaʿara
to feel
A1verbroot: ش-ع-ر
شعرتُ بالتعبِ بعدَ العملِ
shaʿartu bit-taʿabi baʿda al-ʿamali
I felt tired after work
قَدِمَ
qadima
to arrive / to come
A1verbroot: ق-د-م
قدمَ الوفدُ من الخارجِ
qadima al-wafdu min al-khāriji
The delegation arrived from abroad
أَصْلَحَ
aṣlaḥa
to fix / to repair
A1verbroot: ص-ل-ح
أصلحتُ السيارةَ عندَ الميكانيكيِّ
aṣlaḥtu as-sayyārata ʿinda al-mīkānīkiyyi
I fixed the car at the mechanic
رَتَّبَ
rattaba
to arrange / to organize
A1verbroot: ر-ت-ب
رتّبتُ غرفتي قبلَ النومِ
rattabtu ghurfatī qabla an-nawmi
I organized my room before sleeping
اِسْتَمَعَ
istamaʿa
to listen
A1verbroot: س-م-ع
استمعتُ إلى الموسيقى
istamaʿtu ilā al-mūsīqā
I listened to music
اِنْتَقَلَ
intaqala
to move (residence) / to transfer
A1verbroot: ن-ق-ل
انتقلنا إلى بيتٍ جديدٍ
intaqalnā ilā baytin jadīdin
We moved to a new house
شَاهَدَ
shāhada
to watch / to witness
A1verbroot: ش-ه-د
شاهدتُ فيلماً ممتعاً
shāhadtu fīlman mumtiʿan
I watched an enjoyable movie
اِبْتَسَمَ
ibtasama
to smile
A1verbroot: ب-س-م
ابتسمَ الطفلُ لأمِّهِ
ibtasama aṭ-ṭiflu liʾummihi
The child smiled at his mother
غَضِبَ
ghaḍiba
to be angry
A1verbroot: غ-ض-ب
غضبَ الأبُ من ابنِهِ
ghaḍiba al-abu min ibnihi
The father was angry with his son
اِسْتَمَرَّ
istamarra
to continue / to last
A1verbroot: م-ر-ر
استمرَّ الاجتماعُ ساعتينِ
istamarra al-ijtimāʿu sāʿatayni
The meeting lasted two hours
اِهْتَمَّ
ihtamma
to be interested / to care about
A1verbroot: ه-م-م
اهتمَّ الطالبُ بدروسِهِ
ihtamma aṭ-ṭālibu bidurūsihi
The student cared about his lessons
تَمَنَّى
tamannā
to wish / to hope
A1verbroot: م-ن-ي
تمنّيتُ لهُ التوفيقَ
tamannaytu lahu at-tawfīqa
I wished him success
قَدَّمَ
qaddama
to present / to offer / to introduce
A1verbroot: ق-د-م
قدّمتُ صديقي لعائلتي
qaddamtu ṣadīqī liʿāʾilatī
I introduced my friend to my family
سَمَّى
sammā
to name / to call
A1verbroot: س-م-و
سمّوا الطفلَ أحمدَ
sammaw aṭ-ṭifla aḥmada
They named the child Ahmad
أَحْضَرَ
aḥḍara
to bring
A1verbroot: ح-ض-ر
أحضرتُ الطعامَ من المطبخِ
aḥḍartu aṭ-ṭaʿāma min al-maṭbakhi
I brought the food from the kitchen
حَضَرَ
ḥaḍara
to attend / to be present
A1verbroot: ح-ض-ر
حضرتُ المحاضرةَ في الجامعةِ
ḥaḍartu al-muḥāḍarata fī al-jāmiʿati
I attended the lecture at the university
غادَرَ
ghādara
to leave / depart
A2verbroot: غ-د-ر
غادَرَتِ الطائِرةُ في مَوْعِدِها.
ghādarat at-tāʾiratu fī mawʿidihā.
The plane departed on time.
نَزَلَ
nazala
to get off / to descend
A2verbroot: ن-ز-ل
نَزَلْتُ مِن القِطار.
nazaltu min al-qiṭār.
I got off the train.
حَجَزَ
ḥajaza
to book / to reserve
A2verbroot: ح-ج-ز
حَجَزْتُ غُرْفة في الفُنْدُق.
ḥajaztu ghurfa fī al-funduq.
I booked a room at the hotel.
اِسْتَقالَ
istaqāla
to resign
A2verbroot: ق-ي-ل
اِسْتَقالَ مِن وَظيفَتِه.
istaqāla min waẓīfatihi.
He resigned from his job.
وَظَّفَ
waẓẓafa
to hire / to employ
A2verbroot: و-ظ-ف
وَظَّفَت الشَرِكة عَشَرة أَشْخاص.
waẓẓafat ash-sharika ʿasharat ashkhāṣ.
The company hired ten people.
طَرَدَ
ṭarada
to fire / to dismiss
A2verbroot: ط-ر-د
طَرَدَ المُدير المُوَظَّف.
ṭarada al-mudīr al-muwaẓẓaf.
The manager fired the employee.
فَشَلَ
fashala
to fail
A2verbroot: ف-ش-ل
فَشَلَ المَشْروع بِسَبَب قِلّة التَمْويل.
fashala al-mashrūʿ bisabab qillat at-tamwīl.
The project failed due to lack of funding.
نَجَحَ
najaḥa
to succeed
A2verbroot: ن-ج-ح
نَجَحَ في الاِمْتِحان.
najaḥa fī al-imtiḥān.
He succeeded in the exam.
اِجْتَمَعَ
ijtamaʿa
to meet / to gather
A2verbroot: ج-م-ع
اِجْتَمَعَ الفَريق لِمُناقَشة الخُطّة.
ijtamaʿa al-farīq limunāqashat al-khutta.
The team met to discuss the plan.
جَرَّبَ
jarraba
to try on
A2verbroot: ج-ر-ب
هَل يُمْكِنُني أَن أُجَرِّب هذا القَميص؟
hal yumkinunī an ujarriba hādha al-qamīṣ?
Can I try on this shirt?
اِسْتَبْدَلَ
istabdala
to exchange / to return
A2verbroot: ب-د-ل
أُريدُ اِسْتِبْدال هذا الحِذاء.
urīdu istibdāl hādha al-ḥidḥāʾ.
I want to exchange these shoes.
ساوَمَ
sāwama
to bargain / to haggle
A2verbroot: س-و-م
يُمْكِنُك أَن تُساوِم في السوق.
yumkinuk an tusāwim fī as-sūq.
You can bargain in the market.
تَعِبَ
taʿiba
to be tired
A2verbroot: ت-ع-ب
تَعِبْتُ مِن المَشْي.
taʿibtu min al-mashī.
I got tired from walking.
عَزَفَ
ʿazafa
to play (an instrument)
A2verbroot: ع-ز-ف
يَعْزِف عَلى العود بِمَهارة.
yaʿzif ʿalā al-ʿūd bimahāra.
He plays the oud skillfully.
غَنّى
ghannā
to sing
A2verbroot: غ-ن-ي
غَنَّت المُغَنِّية أُغْنِية جَميلة.
ghannat al-mughanniya ughniya jamīla.
The singer sang a beautiful song.
رَقَصَ
raqaṣa
to dance
A2verbroot: ر-ق-ص
رَقَصوا في الحَفْلة حَتّى الفَجْر.
raqaṣū fī al-ḥafla ḥattā al-fajr.
They danced at the party until dawn.
اِسْتَمْتَعَ
istamtaʿa
to enjoy
A2verbroot: م-ت-ع
اِسْتَمْتَعْنا بِالرِحْلة كَثيرًا.
istamtaʿnā bir-riḥla kathīran.
We enjoyed the trip very much.